• 干妹妹 叶君健:传说新声于外国(中国经典作者在外洋)

    发布日期:2024-09-15 17:20    点击次数:145

    干妹妹 叶君健:传说新声于外国(中国经典作者在外洋)

    本文转自:东谈主民日报外洋版干妹妹

    徐从辉

    《 东谈主民日报外洋版 》( 2024年09月14日 第 07 版)

    叶君健(右)与挪威剧作者、《山村》挪威文译者汉斯·海堡在沿路。

    《山村》书影。

    最新av女优

    本年是作者、翻译家叶君健生日110周年。从1938年任职周恩来、郭沫若带领的政事部第三厅,到1944年赴英宣传中国东谈主民抗日功绩,再到1951年创办新中国第一个大型对外文体刊物《中国文体》,叶君健投身对外宣传和中外文化调换功绩,付出了大王人心血。他洞开英、意、法、德、丹麦、宇宙语等多种谈话,一世为众东谈主留住了500多万字作品和300多万字译作,在海表里产生鄙俗影响。他翻译的《安徒生童话》,为几代中国读者提供了心灵润泽。

    20世纪初,家国危仓猝使东谈主们寻求变革,“别求新声于外国”,栽种了蔚为壮不雅的出洋潮。在20世纪40年代的旅英者中,叶君健是凸起的一员。他不仅“求”新声,更别“传”新声,以私有的抗战演讲与创新书写向宇宙传递中国声息。测验这一时分叶君健在英国的中国叙事与跨语际实践,咱们从中感受到的是他浓浓的家国情感。

    在英发表抗战演讲600余次

    1944年10月,叶君健通过英国牛津大学谈兹教会先容,应英国战事宣传部邀请,赴英宣传同友邦中国的抗日战争干妹妹,饱读励英国各人对抗法西斯的士气。2022年新出书的《陈西滢日志书信选集》记录,叶君健“每月约三星期在外,演讲及参不雅。一星期回伦敦休息。”(1944年10月12日)“中午在香港楼请叶吃饭。叶昨天方回。此次在外面两个多星期,演讲了四十屡次,至少每天两次,未必三次。听众少亦二三百东谈主,多的千东谈主以上。每次演讲及盘考至少二小时。有些东谈主跟了他跑,他到某处去讲,他们即去听。”(1944年11月14日)“十二时半,滢与格温,布斯夫东谈主等去China Institute。叶本日讲‘本日中国’,讲的是中国抗战时的东谈主民生涯。”(1945年1月17日)